I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Poor Soul" ("Die arme Seele"): www.patreon.com/posts/devil-punishes-39505609
"The Devil’s Wedding" ("Des Teufels Heirath"): www.patreon.com/posts/devil-goes-39519272
See tagged statuses in the local Bolhaverso community
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Poor Soul" ("Die arme Seele"): www.patreon.com/posts/devil-punishes-39505609
"The Devil’s Wedding" ("Des Teufels Heirath"): www.patreon.com/posts/devil-goes-39519272
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Man of the Ocean Ekke Nekkepenn" ("Der Meermann Ekke Nekkepenn"): www.patreon.com/posts/ekke-nekkepenn-38467283
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Captured Water Man near Wartha" ("Der gefangene Wassermann bei Wartha"): www.patreon.com/posts/nixies-aquatic-38334925
"The Devil’s Stone near Königshain" ("Der Teufelsstein bei Königshain"): www.patreon.com/posts/devils-stones-2-66710527
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"Baden Baden and the Wildbad" ("Baden und das Wildbad"): www.patreon.com/posts/sacred-waters-35945562
"The Dead Bride" ("Die todte Braut"): www.patreon.com/posts/dead-brides-48659085
"The Ring" ("Der Ring"): www.patreon.com/posts/dead-brides-48659085
"The Lake Girls" ("Die drei Jungfrauen aus dem See") "The Three Maidens from the Lake" ("Die Seeweiblein"): www.patreon.com/posts/nixies-strange-38442006
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"Pilatusstadt": www.patreon.com/posts/infernal-works-79140916
"The Bridge over the Danube at Regensburg" ("Die donaubrücke in Regensburg"): www.patreon.com/posts/infernal-works-79140916
"The Boy with the Red Jacket": www.patreon.com/posts/devil-summoning-72763428
"The Maid and the Devil": www.patreon.com/posts/mysterious-lover-58326751
"The Doom of Inzing": www.patreon.com/posts/devil-announces-64044900
"The Wild Huntsman and the Moss Women": www.patreon.com/posts/wild-huntsman-44393109
"The Ghost Äschamd": www.patreon.com/posts/things-to-do-you-46361506
"The Farmer and the Forest Maiden": www.patreon.com/posts/loving-fey-48629117
"A Shepherd Banishes a Hare" "The Woe Mother": www.patreon.com/posts/out-of-sight-out-45786804
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Lucky Rod" ("Die Glücksruthe"): www.patreon.com/posts/magic-36015787
"The Devil Summoning" ("Die Teufelsbeschwörung"): www.patreon.com/posts/devil-summoning-72781252
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Witches in Wilster" ("Die Hexen in Wilster"): www.patreon.com/posts/that-sinking-30536135
"In the Twelve Nights of Christmas" ("In den Zwölften"): www.patreon.com/posts/devils-works-39490270
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Kobold in Stedten" ("Der Kobold in Stedten") "The Kobold in Büschdorf" ("Der Kobold in Bischdorf") "The Kobold in Schmalzerode and Bischofsrode" ("Der Kobold in Schmalzeroda und Bischofsroda"): www.patreon.com/posts/concerning-part-30538497
"The Farmer and the Kobold" ("Der Bauer und der Kobold") "The Kobold at the Wedding" ("Der Kobold auf der Hochzeit") "The Kobold in Klostermansfeld" ("Der Kobold in Kloster Mansfeld") "The Kobold in Jena" ("Der Kobold in Jena") "Kobolds for Sale" ("Kobolde käuflich"): www.patreon.com/posts/concerning-part-30538661
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Spooky Cow" ("Die gespenstische Kuh"): www.patreon.com/posts/out-on-pasture-33668952
"The Cart Drivers Witness a Mirage" ("Es äfft die Fuhrleute"): www.patreon.com/posts/hellmouths-41849792
I've translated the following folk tale from this #folklore collection:
"The Cow from the Rock" ("Die Kuh aus dem Felsen"): www.patreon.com/posts/out-on-pasture-33668952
"If you go from Brosdorf to Wagstadt, then you'll see a green space on the right side of the road in the vicinity of a red cross. At night, between twelve and one o'clock, a doe is frequently seen there. This doe is noteworthy for its unusually fiery eyes, which bulge and are as large as a fist..."
— Schlesische Sagen 1 - Spuk- und Gespenstersagen by Richard Kühnau (Schlesische Sagen, #1)
What is it with German #folklore and all these critters with fiery, oversized eyes?
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Jingle Dog" ("Der Klimperhund"): www.patreon.com/posts/stray-dogs-33668107
"The Devil as a Master Architect" ("Der Teufel als Baumeister"): www.patreon.com/posts/devil-as-master-55988038
"The Boy Taken Away from the Devil" ("Knabe dem Teufel entrissen"): www.patreon.com/posts/selling-your-to-60683134
"The Fiery Devil" ("Der feurige Teufel"): www.patreon.com/posts/when-you-meet-on-77593282
"Hackelnberg": www.patreon.com/posts/multiple-choice-44287041
"The Hubertus Cave near Sillium" ("Die Hubertushöhle bei Sillium"): www.patreon.com/posts/wild-hunts-wild-76063407
"The Night Raven" ("Der Nachtrabe"): www.patreon.com/posts/avian-companions-44289799
"Love after Death" ("Liebe nach dem Tod"): www.patreon.com/posts/love-after-death-48654264
"The Man Without a Headv" ("Der Mann ohne Kopf"): www.patreon.com/posts/headless-50176377
"Don’t Steal from the Dead!" ("Beraube die Todten nicht!") "Don’t Weep for the Dead Too Much!" ("Beweine die Todten nicht zu sehr!") "Leave the Dead in Peace!" ("Laß die Todten ruhen!"): www.patreon.com/posts/leave-dead-alone-53103203
"Ghosts Reaching Salvation" ("Erlöste Geister"): www.patreon.com/posts/unfinished-47487590
"Ghosts in the Shape of …
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Jingle Dog" ("Der Klimperhund"): www.patreon.com/posts/stray-dogs-33668107
"The Devil as a Master Architect" ("Der Teufel als Baumeister"): www.patreon.com/posts/devil-as-master-55988038
"The Boy Taken Away from the Devil" ("Knabe dem Teufel entrissen"): www.patreon.com/posts/selling-your-to-60683134
"The Fiery Devil" ("Der feurige Teufel"): www.patreon.com/posts/when-you-meet-on-77593282
"Hackelnberg": www.patreon.com/posts/multiple-choice-44287041
"The Hubertus Cave near Sillium" ("Die Hubertushöhle bei Sillium"): www.patreon.com/posts/wild-hunts-wild-76063407
"The Night Raven" ("Der Nachtrabe"): www.patreon.com/posts/avian-companions-44289799
"Love after Death" ("Liebe nach dem Tod"): www.patreon.com/posts/love-after-death-48654264
"The Man Without a Headv" ("Der Mann ohne Kopf"): www.patreon.com/posts/headless-50176377
"Don’t Steal from the Dead!" ("Beraube die Todten nicht!") "Don’t Weep for the Dead Too Much!" ("Beweine die Todten nicht zu sehr!") "Leave the Dead in Peace!" ("Laß die Todten ruhen!"): www.patreon.com/posts/leave-dead-alone-53103203
"Ghosts Reaching Salvation" ("Erlöste Geister"): www.patreon.com/posts/unfinished-47487590
"Ghosts in the Shape of a Dog" ("Geist in Gestalt eines Hundes"): www.patreon.com/posts/more-animal-53103139
"The Black Cat" ("Die schwarze Katze"): www.patreon.com/posts/weird-cats-64651278
"The Three-Legged Hare" ("Der dreibeinige Hase"): www.patreon.com/posts/hares-threat-or-85256474
"The Ghostly Light" ("Die gespenstische Leuchte"): www.patreon.com/posts/lighting-way-to-47458631
"Walpurgis Night" ("Die Walpurgisnacht"): www.patreon.com/posts/my-witch-took-me-48662660
"Befuddling the Eyes" ("Augen verblenden"): www.patreon.com/posts/illusions-for-96087594
"The Magic Mirror" ("Der Zauberspiegel"): www.patreon.com/posts/mirror-mirror-86286570
"The Other World" ("Die andere Welt"): www.patreon.com/posts/places-over-41855571
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Club Dog" ("Der Knüppelhund"): www.patreon.com/posts/stray-dogs-33668107
"The Witches’ Revenge" ("Die Hexenrache"): www.patreon.com/posts/witches-in-air-29005162
"The Cursed Mansion" ("Das verwünschte Schloss"): www.patreon.com/posts/places-over-41855571
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"The Ghostly Dog" ("Gespenstiger Hund"): www.patreon.com/posts/stray-dogs-33668107
"Muggensturm" ("Muckensturm") "Dilsberg" "The Knight of Land Harm" ("Ritter Landschaden"): www.patreon.com/posts/fortresses-of-46827306
"The Rider without a Head (Mückenloch)" ("Reiter ohne Kopf"): www.patreon.com/posts/headless-41100420
"The Golden Bowling Game (Yburg)" ("Reiter ohne Kopf"): www.patreon.com/posts/all-nine-bowling-43530102
I've translated the following folk tales from this #folklore collection:
"Ghostly Poodle" ("Gespenstiger Pudel"): www.patreon.com/posts/evil-poodles-33667637
"The Devil Fetches the Bride" ("Der Teufel holt die Braut"): www.patreon.com/posts/devil-abducts-58964047